¿Quién está en línea?

Miembro: 0
Visitantes: 2

Anuncio

rss Sindicación

Vínculos

    Anuncio de los artículos posteados en: Marzo 2009

    19 Mar 2009 

    Buenas noches mis criaturas,

    ¿Cómo estáis? Yo bien, descansando un poco estos días, siento haberos dejado de lado pero tenía que ponerme en serio con el deber, o mejor dicho evitar distracciones y tentaciones.

    Así que... últimamente he estado "culturizándome" leyendo varios libros. Hace poco terminé "The Unexpected Guest" (Una visita inesperada) de Agatha Christie, sencillamente me encantó.  Es de las pocas autoras que sigo disfrutando de su obra a pesar de tener una temática común. El segundo libro ha sido "Noches de baile en el Infierno", (he de darte de nuevo las gracias por el regalo después de ocho meses... como supondrás la que más me ha gustado ha sido la de Stephenie Meyer) Y por último, estoy leyendo la última novela de esta autora exactamente: "The Host", me está gustando, resulta interesante y como no... incluye una historia de amor desde el principio aunque ¿quién no sabía eso después de la dedicatoria a su madre en la que dice que le enseñó que el amor es la mejor parte de la historia?

    Bueno, como supondréis, voy a citaros un trozo que me llamó la atención, para ser una novela dentro (de algun modo) del género de la ciencia ficción tiene muchos detalles psicológicos de las emociones y los sentimientos humanos... El trozo en cuestión es una reflexión en voz alta que hace una de las mujeres sobre el amor. Aquí está:


     
    "In so many millenia, the humans never did figure love out.
    How much is physical, how much in mind?
    How much accident and how much fate?
    Why did perfect matches crumble
    and impossible couples thrive?
    I don't know the answers any better than the did.
    Love is simple where it is."


    (Dado que el libro no está traducido aún... O al menos yo no lo he visto aún publicado... intentaré traducirlo de la mejor forma posible aunque por supuesto pierde la gracia de su rima en inglés... Una lástima)

    [Durante tantos milenios los humanos nunca entendieron el amor.
    ¿Cuánto de ello es físico y cuánto psíquico?
    ¿Cuánto es casualidad y cuánto destino?
    ¿Porqué las almas gemelas de derrumban
    y las parejas imposibles prosperan?
    No sé las respuestas mejor que ellos,
    el amor está simplemente donde está.]

    En fin, mis criaturas, ha llegado la hora de la despedida, sabréis de mi pronto.
    Cuidaros y que el manto de la noche os proteja.

    P.S.: Have a nice weekend!

    16 Mar 2009 

    "Mentir está mal, eso nos dicen constantemente desde que nacemos.
     
    La sinceridad es la mejor cualidad,
    la verdad te hará libre, no mentiras y esas cosas.

    Lo cierto es que a veces hay que mentir.
    Nos mentimos a nosotros mismos porque la verdad es muy dolorosa.

    Por mucho que intentemos ignorarlas o negarlas,
    las mentiras caen por su propio peso nos guste o no.

    Pero la verdad de la verdad es que duele, así que mentimos."


    07 Mar 2009 

    Buenas noches mis criaturas,
     
    ¿Qué puedo decir? Pensé que ya iba siendo de hora de actualizar pero puesto que no dispongo de demasiado tiempo hoy, os dejo con un soneto que me llamó la atención. Sé que muchos de vosotros, mis criaturas... lo reconoceréis, así que espero que lo disfrutéis al igual que yo.

    I find no peace, and all my war is done;
    (No encuentro paz aunque mi guerra ha concluido)
    I fear and hope, I burn, and freeze like ice;
    (temo y confío, ardo y me congelo como el hielo)
    I fly aloft, yet can I not arise;
    (vuelo sobre el viento, pero levantarme no consigo)
    And nought I have, and all the world I seize on,
    (y nada tengo, aunque al mundo entero me aferro)

    That locks nor loseth, holdeth me in prison,
    (aquello que ni suelta ni encierra, me tiene encarcelado)
    And holds me not, yet can I scape no wise:
    (y aunque en libertad me deja, huir no puedo en ningún caso)
    Nor lets me live, nor die, at my devise,
    (ni vivir ni morir a mi antojo me permite)
    And yet of death it giveth me occasion.
    (y sin embargo ocasión es para mí de muerte)

    Without eye I see ; without tongue I plain:
    (sin ojos veo y sin lengua me lamento)
    I wish to perish, yet I ask for health;
    (perecer deseo, y sin embargo, curarme pido)
    I love another, and thus I hate myself;
    (a otro ser amo y por ello me aborrezco)
    I feed me in sorrow, and laugh in all my pain.
    (de penas me alimento y en mi dolor me río)

    Lo, thus displeaseth me both death and life,
    (vida y muerte por igual detesto)
    And my delight is causer of this strife
    (y mi deleite es la causa de este sufrimiento)


    Volveré a ponerme en contacto en cuanto pueda.
    Buenas noches mis criaturas, que el manto de la noche os proteja...